Bonassi Italo

… a cura di Graziano M.CobelliPoesia

Per contattarmi scrivi a >>> gcobelli05@gmail.com

Chi è Italo Bonassi,

Nato in Alto Adige da genitori istriani, ha vissuto a Merano, dove ha conseguito la maturità del Liceo Classico. Quindi si è laureato a Padova in Scienze Agrarie. Ha lavorato per l’Ufficio Tecnico Agrario della Federazione Italiana dei Consorzi Agrari a Bolzano e a Trento. Risiede dal 1975 a Rovereto.
Presidente del Gruppo Poesia 83, vicepresidente del comitato trentino della Soc. Naz. Dante Alighieri, presidente o membro di alcune giurie di Premi Letterari Nazionali, nonché socio del Cenacolo di Poesia Dialettale di Verona.
Poeta, saggista, critico e giornalista pubblicista ( è il responsabile del bimestrale Quaderni, del Gruppo Pooesia 83, e collaboratore di alcune riviste culturali ) ha pubblicato: Il mondo di vetro ( La Spezia, 1987 ), Il fiammifero dal mazzo ( Firenze Libri, 1988 ), Lo specchio di Diòniso ( Gabrieli, Roma, 1988 ), Visibili non visibili ( Grafic House, Mestre, 1994 ), Gli sdraiati ( Gabrieli, Roma, 1994 ), Non mancare all’appuntamento ( Lineacultura, Milano, 1994 ), Il dito sul bicchiere (Lineacultura, Milano, 1997 ), Cominciamo dalla formica ( Mercurio, Rovereto, 2012 ).
Ha inoltre pubblicato Le favole del cappellaio matto ( Ceccotti, Massa, 2001 ), una raccolta di racconti basati sul paradosso, già apparsi su Cortina Vacanze, di Cortina d’Ampezzo.
Ha infine edito in proprio Post scriptum, poemetto sull’aldilà ( 1995-2003 ), Otto ipotesi non peregrine sulla strana storia di Abramo e Isacco ( 2004 ) e un Vangelo moderno in versi ( Il giornale di Cafarnao ), ambientato nei tempi nostri e un saggio, secondo classificato nel 1996 nel Premio Internazionale Jean Monet di Genova, sul poeta roveretano Lionello Fiumi.
Ha conseguito due premi alla carriera, uno nel 2006 da parte del Cenacolo Artistico Letterario E. Cozzani di La Spezia e l’altro nel 2012 da parte del Cenacolo Artistico Letterario Val di Magra R. Micheloni ( Massa Carrara ).

***

Pola, Pola mia

***

El vento el gà scorlado via
le ultime foje seche de le rose.
El mar el movi striche scure e ciare
de onde che le bala e se slontana
pian pian là zó ‘n fondo a la marina.
‘Pena essì de drio de ‘n canpanil,
la luna la se vesti in bianco pana.
Ana, se ti ti vien, te dago ‘n baso.
La sera la gà ‘n bon odor de rasa
mentre in’tel scur Ana la me basa.
Ora ‘l scur el se fa de regolizia
longo la strada che la porta a Pola
( Pola, Pola mia, ti no’ ti xe più quela,
Pola amor mio perdù, Pola bela…),
e là, ‘n fondo, indò ‘l ziel ‘l se posa
su Promontor, la luna la riposa.
Lontan, là zò, el ne ‘riva ‘n fis’cio
de ‘n vaporeto, e ‘l scur se fa de brase
e anca la morte la se meti in rosa.
E la luna la se fa de rosso sangue.
Tuto un silenzio bianco de bombàso.
Ana, Ana bela, ‘n altro baso.

POLA, POLA MIA: Il vento ha scrollato via/le ultime foglie secche delle rose./Il mare muove strisce scure e chiare/di onde che ballano e si allontanano/piano piano laggiù in fondo alla marina./Appena uscita da dietro un campanile,/la luna si veste in bianco panna.//Anna, se vieni, ti do un bacio.//La sera ha un buon ordore di resina/mentre nel buio Anna mi bacia/Ora il buio si fa di liquirizia/lungo la strada che porta a Pola./(Pola, Pola mia, non sei più quella/(Pola, amore mio perduto, Pola bella…),/e là, in fondo, dove il cielo si posa/su Promotore, la luna riposa.//Lontano, laggiù, ci arriva un fischio/di un vaporetto, e il buio si fa di brace/e anche la morte si mette in rosa.//E la luna si fa di rosso sangue,/Tutto un silenzio bianco di bambagia./Anna, Anna bella, dammi un bacio.

 ***

Tenpo eterno

***

 Sbisigo col dedo tra le verze
‘l tenpo de l’ora che la sta ferma,
el fià che no’ ‘l respira e la ridàda
de ‘n grilo che se sveja soto tera
coi bòboli e le formighe. Fuor de ‘n buso,
un bisso a torziolón su ‘na latuga
par cadenzar el tenpo transitorio
dei bissi indafaradi a fior de tera
a mastigar radicio. Tenpo eterno
anca par lori, i bòboli, i grili,
i bissi, le formighe, la latuga,
el buso, la ridàda, e la mia mama.

Tempo eterno: Cerco col dito tra le verze/il tempo dell’ora che sta ferma,/il fiato/che non respira e la risata/di un grillo che si sveglia sotto terra/con le lumache e le formiche.//Fuori da un buco,/una biscia a spasso su una lattuga/pare cadenzare il tempo transitorio/delle bisce indaffarate a fior di terra/a masticar radicchio.//Tempo eterno / anche per loro, le lumache, i grilli,/le bisce, le formiche, la lattuga,/il buco, la risata, e la mia mamma.

***

↓