…si dice: “Prendere per… – 208

…a cura di Graziano M. Cobelli

libri

…si dice: “Prendere per i fondelli”. 

L’espressione «prendere per i fondelli» vuol dire prendere in giro, raggirare, turlupinare qualcuno.
La locuzione, che ha origine francese, si riferisce ai fondelli che sono i pezzi di stoffa utilizzati, specie in passato, per rinforzare o rattoppare i punti di maggiore usura degli abiti, in particolare il fondo dei pantaloni.
L’immagine è in questo caso allusiva (in riferimento al più volgare «prendere per il c…») e ben fotografa un gesto di mancanza di rispetto per la dignità (e in senso figurato per la buona fede) della persona.

Tratto da: Rivista TeleSette.

↓